|
『アチェ伝統刺繍文化展』(2007.4.14〜6.16)のオープニングで上映した「二つの故国をつなぐ歌」が、ジャカルタで上映されることになった。主催は:国際交流基金ジャカルタ日本文化センター、じゃかるた新聞、そしてインドネシア文化宮(GBI)。期日は、2007年5月10日(木)の午後5時と8時の2回を予定。鑑賞希望者が多数の場合は、追加上映も考慮されている。入場は無料。整理券は国際交流基金とじゃかるた新聞で配布予定。詳細は5月1日付けの『じゃかるた新聞』に掲載される。 尚、上映会には、映画の主人公であるサクラさん、孫のディーヴァちゃん、そしてディーヴァちゃんの両親が、遥かバンダアチェからやって来るそうだ。また、アチェ人ドキュメンタリー映画監督で、2005年NETPAC ASIA並びにインドネシアFFD(ドキュメンタリー映画祭)で最優秀賞(作品名はThe TSUNAMI Song)を受賞したマウラナ・アクバール(Maulana Akbar)氏も参加する予定。 あの巨大津波。奇跡的な生還を遂げた少女ディーヴァ。太平洋戦争末期、日本兵を父にアチェに生まれたサクラ。半生はまさに“春の到来を待ち続ける”日々だった。心の底に響くマンダリンの調べ、そして安曇野の春景色をバックに名曲「早春賦」。春(希望)の訪れを信じ、どんなに辛くても決して諦めない。それは、勇気をふるわせ、新たな時代を築こうとしているアチェの人々の姿を彷彿させる。 州都バンダアチェ市内各所に、津波早期警戒装置が設置された(2007年1月GBI撮影) 【上映会報告】 上映会後、挨拶をするサクラさん 上映会に参加したサクラさんファミリー。後列左から、Ardelia Vidya Riana(サクラさん次女の末娘)、Dewi Narukaya(サクラさん次女)、Umar Sugeng Hariyono(Dewiさんのご主人)、M.Dirhamsyah(Divaの父)、前列左より、サクラさん、Niek Sudiyadi(Umarさんの母)、Sudiyadi(Umarさんの父)。 二回目の上映会後、記念写真 上映会後、鑑賞者の一人、アチェ人ドキュメンタリー監督のMaulana Akbar(愛称モモン)さんと歓談するサクラさん。モモンさんは、ジャカルタ芸術学院(IKJ)映画科卒業。州都バンダアチェを拠点にアチェ伝統文化の記録映画を精力的に製作中。2005年インドネシア・ドキュメンタリー映画祭において、作品「The Tsunami Song」で最優秀賞を受賞。 【関連記事】 「じゃかるた新聞」2007年5月11日付け紙面より 海老原晴子大使夫人が花束 「二つの故国をつなぐ歌」 国際交流基金で上映会開く 日本の叙情歌「早春賦」の歌声をバックに、日本とアチェの交流を描いたドキュメンタリー映画「二つの故国をつなぐ歌〜Diva 早春賦をうたう」の上映会(国際交流基金ジャカルタ日本文化センター、じゃかるた新聞、インドネシア文化宮・共催)が十日、南ジャカルタの国際交流基金ジャカルタで開かれ、午後五時、同八時の二回の上映に計百五十人が集まった。 上映会には、戦時中、軍属でアチェ入りした池尻昌言さん(故人)とアチェ人のエマさんの間に生まれた主人公のサクラ・ナルカヤさん(六一)や親族らも参加、在留邦人らとともに作品を鑑賞した。 上映後、サクラさんは「この場に立ち会えることができて本当にうれしい。インドネシアと日本の交流をより深めるきっかけになれば」とあいさつした。 一回目の上映後には、海老原紳・駐インドネシア日本大使夫人の晴子さんがサクラさんに花束を贈呈、晴子夫人は作品について、「とても感動的でした。またサクラさんにお会いすることができて本当に良かった」と感想を語った。 上映後、サクラさん(右)に花束を贈呈した晴子夫人 「じゃかるた新聞」2007年5月10日付け紙面より きょう上映会 日本とアチェの交流描く 二つの故国をつなぐ歌」 春の到来を待ちわびる気持ちを綴った叙情歌「早春賦」を軸に日本とアチェの交流を描いたドキュメンタリー映画「二つの故国をつなぐ歌〜Diva 早春賦をうたう」(約四十五分)の上映会(国際交流基金ジャカルタ日本文化センター、じゃかるた新聞、インドネシア文化宮・共催)が十日、南ジャカルタの国際交流基金ジャカルタで開かれる。 「二つの故国をつなぐ歌」では、終戦直前、軍属としてアチェ入りした日本人男性とアチェ人女性の間に生まれた主人公サクラ・ナルカヤさん(六一)の半生や祖父の吉丸一昌が作詞した叙情歌「早春賦」をアチェで歌い継いでいく様子、異母姉妹の真紀子さんとの交流、地震・津波の悲劇を乗り越え、サクラさんがバンダアチェで経営するホテルに早春賦の碑石を設立するまでの経緯などが感動的なタッチで描かれている。 上映会は午後五時と同八時の二回。入場無料。定員は各回百二十人。じゃかるた新聞(Menara Thamrin Suite 305, Jl.M.H.Thamrin Kav.3、電話230・3830)と国際交流基金ジャカルタ(Summitmas I Lt.2-3, Jl. Jend. Sudirman Kav.61-62、電話520・1266)で整理券を配布しているが、席に余裕があるため、当日直接来場も可(整理券保有者が優先)。上映会にはサクラさんも参加する予定。 「じゃかるた新聞」2007年5月1日付け紙面より 日本とアチェ結ぶ「早春賦」 映画「二つの故国をつなぐ歌」 10日、国際交流基金で上映 春の到来を待ちこがれる気持ちをつづった叙情歌「早春賦」を軸に日本とアチェの交流を描いたドキュメンタリー映画「二つの故国をつなぐ歌〜Diva 早春賦をうたう」(約四十五分)の上映会(国際交流基金ジャカルタ日本文化センター、じゃかるた新聞、インドネシア文化宮・共催)が今月十日、南ジャカルタの国際交流基金ジャカルタで開かれる。 バンダアチェで早春賦を歌う女性の名は、ホテル・チャクラワラを経営するサクラ・ナルカヤさん。終戦八日前の一九四五年八月七日、軍属でアチェ入りした池尻昌言さんとアチェ人のエマさんとの間に生まれた。 池尻さんは四六年一月、「また必ず迎えに来るから待ってろ」という日本語のメモを残して日本へ引き揚げたが、その後、音信が途絶えた。 アチェを訪れた日本人を頼りに父の消息の手掛かりをつかもうとするサクラさん。七四年、バンダアチェに駐留していた日本人男性の助けを借り、日本の新聞を通じて池尻さんの身元が分かったが、二年前に六十四歳で他界していた。 十年後、サクラさんは初来日。父親の家族と対面し、映像制作会社「ユニモト」の社長で、サクラさんのいとこに当たる吉丸昌昭さんと出会う。吉丸さんは、二人の祖父である吉丸一昌作詞の早春賦のテープをお土産に渡した。 そして二〇〇四年十二月、地震と津波がアチェを襲う。吉丸さんは数カ月後、現地入りし、約二十年ぶりにサクラさんと再会。サクラさんは早春賦を口ずさむようになっただけでなく、孫娘のディーヴァさんらにも歌い継ぐよう教えていた。 「二つの故国をつなぐ歌」は、吉丸さんが日本の芸術文化振興基金の助成金を得て制作した。日本語のナレーションと日本語字幕付き。 数奇な運命に翻弄されながらも気丈に生きるサクラさんの半生や異母姉妹の真紀子さんとの交流、地震・津波の悲劇を乗り越え、今年一月一日、ホテルに早春賦の碑石を設立するまでの経緯などが感動的なタッチで描かれている。 上映会は午後五時と同八時の二回。当日は、サクラさんとディーヴァさんら家族も参加する予定。 ◇上映会 国際交流基金ジャカルタ日本文化センター(Summitmas 1, 2F,Jl.Jend.Sudirman Kav.61-62)のホールで10日(木)午後5時、同8時の2回。約1時間。入場無料。1日から、じゃかるた新聞(Menara Thamrin Suite 305, Jl.M.H.Thamrin Kav.3,電話230・3830)と国際交流基金ジャカルタ(電話520・1266)で整理券を配布する。1人3枚まで。各回の定員は120人。先着順。 バンダアチェの海岸で早春賦を歌うサクラさん(左)と孫娘のディーヴァさん=作品より インドネシア最大の夕刊紙「Suara Pembaruan」2007年5月8日付け紙面より http://www.suarapembaruan.com/News/2007/05/08/index.html 上記URLの「Hiburan」のコーナーの5番目の記事をクリックすると出てきます。 記事のタイトルは:Senandung Dua Saudari di Tembang Musim Semi 以下は記事内容 Sakura, Diva (cucu Sakura) dan Masaaki Yoshimaru saat produksi Film "Lagu Menyambung Kedua Tanah Air" di Banda Aceh, Nanggroe Aceh Darussalam. Perang Dunia (PD) II, 1941-1945 tidak hanya meninggalkan kenangan pahit dan memilukan. Ada juga kenangan indah romantika asmara. Sepotong kisah romantika bercampur dengan pergolakan politik saat itu. Peristiwa itu pula yang terjadi di bumi Aceh saat penghujung PD II. Saat terjadi pemboman Nagasaki dan Hiroshima yang merontokkan kekuatan, di Banda Aceh terjadi saat-saat mendebarkan hati. Jadi, di tengah pertempuran dan mengharukan termasuk di kawasan Asia Tenggara khususnya Indonesia. Pertempuran bersenjata antara tentara Sekutu Amerika Serikat dengan Dai Nippon (Jepang) di berbagai kawasan begitu banyak merenggut nyawa termasuk penduduk lokal. Amerika Serikat akhirnya menjatuhkan bom atom di Hirosima, 6 Agustus 1945 dan Nagasaki, 9 Agustus 1945. Pada tanggal 15 Agustus 1945, Jepang menyatakan berhenti perang. Kenyataan seperti itu, diangkat dalam film dokumenter Lagu Menyambung Kedua Tanah Air oleh Produser Yoshimaru, pemilik Production House Unimoto Tokyo, Jepang. Film tersebut dalam bahasa Jepang diberi judul Hutatsu no kokoku wo tsunagu Uta. Seperti diungkapkan Direktur Graha Budaya Indonesia (GBI) di Tokyo, Jepang, Seiichi Okawa, film dokumenter itu mengisahkan tentang peristiwa yang terjadi di Banda Aceh, tahun 1945. Yakni menjelang sepuluh hari Proklamasi Kemerdekaan Republik Indonesia dan beberapa hari kemudian, Jepang menyerah akibat dijatuhi bom atom tersebut. Tepat 7 Agustus 1945 di Banda Aceh, lahirlah bayi perempuan berwajah cantik hasil pernikahan seorang tentara Jepang dengan wanita Aceh. Gadis cantik hasil pernikahan anggota pasukan Jepang, Masanobu Ikejiri dengan Ema, wanita asli Aceh itu diberi nama Sakura. Nama tersebut diangkat dari bunga Sakura yang menjadi kebanggaan masyarakat Jepang. Negara Jepang memang sering dijuluki Negeri Sakura. Seusai PD II, Masanobu Ikejiri yang semula bernama Masanobu Yoshimaru, setelah diangkat kakak kandung ibunya dan berubah nama menjadi Ikejiri. Dia tetap tinggal di Banda Aceh hingga lima bulan. Sebagai anggota Kenoe atau perwira pengawal Kaisar, Masanobu masih menyelesaikan penyerahan pemerintahan kepada pimpinan tentara sekutu dan masyarakat Aceh. Pengiriman pasukan Kenoe ke Aceh karena Jepang menghormati kerajaan dan raja-raja di Aceh. Setelah semua selesai, Masanobu Ikejiri kembali ke Tokyo. Sebelum meninggalkan Banda Aceh, ia menulis sebuah surat yang menyatakan Sakura adalah anak kandungnya hasil perkawinan dengan Ema. Ia kembali ke Jepang tanpa kabar sampai meninggal dunia. Sebelumnya, Masanobu berjanji akan kembali mengunjungi bahkan memboyong Sakura dan ibunya ke Jepang. Namun, Masanobu tak kunjung tiba. Mencari Ayah Sakura dan ibunya hidup penuh tantangan. Namun, Ema terus membesarkan Sakura. Sejak sekolah dasar sampai sekolah lanjutan atas, Sakura yang kini berusia 61 tahun mencari ayahnya. Hingga tahun 1970, sejumlah veteran PD II asal Jepang yang pernah bertugas di Banda Aceh mengunjungi kawasan itu dalam status sebagai wisatawan. Masyarakat memberitahukan tentang Sakura dan ibunya Ema. Mereka mendatanginya. Kemudian Ema dan Sakura memberikan surat yang ditinggalkan sang ayah. Rombongan itu kembali ke Jepang dan menyelenggarakan konferensi pers yang disiarkan di antaranya melalui surat kabar Mainichi di Tokyo. Keesokan harinya, seorang wanita tampil di televisi dan melalui media cetak mengaku bernama Makiko, anak dari Masanobu Ikejiri. Ia mengakui Sakura adalah anak dari ayahnya yang sebelum meninggal sudah memberitahukan tentangnya. Dari sanalah, Makiko dan Sakura menjalin hubungan persaudaraan yang erat sebagai saudara dari satu ayah dengan ibu yang berbeda. Kontak persaudaraan itu terjalin hingga sekarang. Kisah itulah, kata Okawa, diangkat pemilik Production House Unimoto, Masaaki Yoshimaru yang juga produser film dokumenter yang mengisahkan tentang hubungan persaudaraan antara Sakura dan Makiko. Sesungguhnya Sakura, Makiko dan Masaaki Yoshimaru, bersaudara. Kakek Yoshimaru adalah Kazumasa Yoshimaru pencipta lagu Soshunfu (Menyambut Musim Semi di Negeri Sakura Jepang). Sementara ayah dari Sakura dan Makiko adalah anak kandung dari Kazumasa Yoshimaru,sang komponis itu. Lagu ciptaannya yang sejak lama menjadi lagu wajib di sekolah-sekolah di Jepang itu menjadi bagian penting yang diajarkan dalam kehidupan Sakura. "Bahwa di musim salju, orang harus bertahan hidup dengan berbagai tantangan dan kesulitan hingga menjelang musim semi di mana masyarakat Jepang saat itu bisa hidup seperti biasa. Pada musim salju, mereka menghadapi kesulitan makanan dan sebagainya. Namun, saat awal musim semi tiba, kebahagiaan kembali diraihnya. Itulah yang dialami Sakura," kata Okawa. Diangkat ke Film Seiichi Okawa menambahkan, film dokumenter yang diangkat dari kehidupan nyata Sakura, pemilik hotel Cakra Dunia di Banda Aceh ini melukiskan jalinan persaudaraan dengan Makiko, dimaknai lagu karya kakek mereka. Yakni dari ketabahan menghasilkan kebahagiaan. Film dokumenter yang berdurasi 45 menit ini pembuatannya mendapatkan bantuan dari Badan Kebudayaan Pemerintah Jepang sebesar Rp 375 juta, setara 5 juta Yen. Pemutaran perdana di Indonesia akan berlangsung di Japan Foundation Jakarta, Kamis, 10 Mei mendatang. Pembuatan film Lagu Menyambung Kedua Tanah Air, yang didukung Badan Kebudayaan Pemerintah Jepang ini dilaksanakan Oktober 2006 dengan lokasi di Banda Aceh dan Jepang. Sementara pemutaran perdana di Indonesia ini terselenggara atas kerja sama Graha Budaya Indonesia (GBI) Tokyo Jepang, Surat Kabar Jakarta Shimbun dan The Japan Foundation. Untuk pemutaran tersebut, kata Okawa, tidak dipungut biaya. Peminat dapat menghubungi Japan Foundation di Gedung Summitmas, Jalan Jenderal Sudirman untuk mendapat karcis masuk. Dijadwalkan Sakura, Makiko dan Masaaki Yoshimaru akan hadir dalam acara tersebut. Sedangkan di Japan, pemutaran pertama di GBI dan Gedung Bioskop Tokyo 16 Januari 2007. Film yang masih menggunakan bahasa Jepang ini akan segera diterjemahkan ke bahasa Indonesia. Bulan Agustus mendatang akan diputar di Banda Aceh, Nanggroe Aceh Darussalam dalam rangka perayaan 62 tahun kemerdekaan Republik Indonesia. [SP/Wolas Krenak] 【参考ブログ】 映画『二つの故国をつなぐ歌』上映会のお知らせ http://grahabudayaindonesia.at.webry.info/200704/article_2.html 早春賦をテーマにした映画が完成しました! http://soushunfu.blog89.fc2.com/ アチェ伝統刺繍文化展のお知らせ(Pameran Budaya Sulaman Aceh) http://grahabudayaindonesia.at.webry.info/200704/article_1.html 映像で見るアチェの今昔 http://grahabudayaindonesia.at.webry.info/200701/article_2.html スマトラ島沖大地震・巨大津波二周年報道写真展のお知らせ http://grahabudayaindonesia.at.webry.info/200612/article_7.html アチェ&早春賦(映画:二つの故国をつなぐ歌) http://grahabudayaindonesia.at.webry.info/200702/article_2.html |
| << 前記事(2007/04/29) | トップへ | 後記事(2007/04/30)>> |
| タイトル (本文) | ブログ名/日時 |
|---|---|
アチェのドキュメンタリー映画上映会のお知らせ
現在開催中の『アチェ伝統刺繍文化展』(2007.4.14〜6.16)のオープニングで特別上映した「二つの故国をつなぐ歌」の追加上映会を下記の日程で行うことになりました。今回は、同映画に加えて、新進気鋭のアチェ人ドキュメンタリー映画監督であるマウラナ・アクバール・カハール(Maulana Akbar Kahar・愛称モモンさん)氏の作品も同時上映します。日本初公開です。マウラナさんは、2004年12月26日にアチェを襲った巨大津波から奇跡的に生還。押し寄せる濁流を背後に必死に逃げ、高... ...続きを見る |
インドネシア文化宮 2007/05/20 23:47 |
アチェ刺繍展&アチェのドキュメンタリー映画上映会
4月14日に始まりました『アチェ伝統刺繍文化展』も、6月16日(土)に最終日を迎えます。アチェ全土から収集した素晴しいスラマン(刺繍)文化が展示されています。是非、ご覧になってください。 同展にちなんで、インドネシア文化宮(GBI)では、下記の日程で、アチェをテーマにしたドキュメンタリー映画を計4本上映します。特に、アチェ人監督のマウラナ氏の作品公開は、日本では初めての試みです。 ...続きを見る |
インドネシア文化宮 2007/06/01 19:24 |
パプアの桜(No.1) Pohon Sakura Papua(No.1)
日本の花と言えば、まず“桜(サクラ)”。春の到来を象徴する花だ。日本人の心を比喩する場合にも頻繁に登場する。パッと咲いてパッと散る。華やかではあるが、短命に終わるサクラの命運は、かつて「同期の桜」の一節で、大和魂の代名詞として使われたこともある。「さまざまのことおもひ出す桜哉」----松尾芭蕉は、桜の開花に、人の世を重ねてそう表現した。 それが故か、かつて太平洋戦争の時代、いわゆる南方に送られた日本軍兵士たちは、当地で見た、日本の桜に似た花に、望郷の想いを込めて、“○○桜”と命名... ...続きを見る |
インドネシア文化宮 2007/06/04 01:25 |
パプアの桜(No.2) Pohon Sakura Papua(No.2)
日本の面積よりも大きい西部ニューギニア(現在はパプア州と西部パプア州の二つの州が存在しているが、中部イリアンジャヤ(もしくはパプア)州成立構想は頓挫状態)。人口250万を超えている。住民の多くはメラネシア系民族だが、外島からやってきた非メラネシア民族が過半数を超える勢いで増加している。戦前には、この地を宗主国であるオランダより日本が「租借」する計画さえあった(『蘭領東印度の開放及びニューギニア問題解決の急務』昭和12年4月、南洋興発株式会社刊)。しかし「租借」することもなく、日本軍... ...続きを見る |
インドネシア文化宮 2007/06/04 18:08 |
ドキュメンタリー映画『二つの故国をつなぐ歌』がアチェで上映(Film Jepang ke Aceh)
インドネシア文化宮(GBI)で行われた『アチェ伝統刺繍文化展』(2007.4.14〜6.16)のオープニングで特別上映した「二つの故国をつなぐ歌」がアチェで上映されることになりました。同ドキュメンタリー映画は、国際交流基金ジャカルタ日本文化センター、じゃかるた新聞、インドネシア文化宮の共催で、去る5月10日に、ジャカルタでも上映されました。今回はGBIが翻訳を担当し、インドネシア語バージョンでの初の上映会となります。さらに津波をテーマとしたアニメ映画「稲むらの火」も同時上映され... ...続きを見る |
インドネシア文化宮 2007/08/30 03:40 |
アチェで日本のドキュメンタリー&アニメ映画を上映(Pemutaran Film di Aceh)
潟ニモトが制作し、インドネシア文化宮がインドネシア語翻訳を担当したドキュメンタリー映画『二つの故国をつなぐ歌』と、葛ウ配が制作した防災アニメ『稲むらの火』の上映会が、2007年9月1日〜2日、アチェ州の州都バンダアチェで実施された。これは、インドネシア文化宮(GBI)が地元最有力紙「Serambi Indonesia」と共に、同州政府に呼びかけた結果、実現したものである。同州では毎年9月2日が“州教育の日(Hardikda=Hari Pendidikan Daerah)”にあたる... ...続きを見る |
インドネシア文化宮 2007/09/12 02:03 |
アチェに死す(1) Kuburan Warga Jepang di Aceh(1)
州都バンダアチェの中心部、かつてアチェ王国の宮殿があったとされる地区からさほど離れていない場所に、大きな墓苑がある。地元で「Kerkhof Peutjoet」と呼ばれている。Kerkhofはオランダ語で墓地を意味する。アチェ語に転訛した呼称では、Kerkoffとなる。一方 Peutjoet(もしくはPeucut)は、アチェ語で若い皇太子を意味する。1873年〜1942年のおよそ70年間に、アチェで亡くなったオランダ人を埋葬してある。その数、約2,200名。主にKNIL(オランダ王国... ...続きを見る |
インドネシア文化宮 2007/09/15 13:42 |
アチェに死す(2)Kuburan Warga Jepang di Aceh(2)
州都バンダアチェから高速艇でおよそ45分。ウェ(Weh)島の南岸にあるバロハン港に着く。この島の中心地はサバン(Sabang)。インドネシアの東西に展開する版図を表現する“サバン(Sabang)からメラウケ(Merauke)”のサバン市の所在地だ。インドネシアで唯一の“自由貿易港”でもある。ウェ島の北西には、(おそらく)インドネシア最北端に位置するロンド(Rondo)島が浮かぶ(北緯約6.5度)。ここには、海兵隊や水上警察部隊が駐屯して、国境警備にあたっている。ウェ島の最西端(バウ... ...続きを見る |
インドネシア文化宮 2007/09/16 16:23 |
アチェに死す(3) Kuburan Warga Jepang di Aceh(3)
州都バンダアチェから高速艇でおよそ45分。ウェ(Weh)島の南岸にあるバロハン港に着く。この島の中心地はサバン(Sabang)。インドネシアの東西に展開する版図を表現する“サバン(Sabang)からメラウケ(Merauke)”のサバン市の所在地だ。インドネシアで唯一の“自由貿易港”でもある。ウェ島の北西には、(おそらく)インドネシア最北端に位置するロンド(Rondo)島が浮かぶ(北緯約6.5度)。ここには、海兵隊や水上警察部隊が駐屯して、国境警備にあたっている。ウェ島の最西端(バウ... ...続きを見る |
インドネシア文化宮 2007/09/16 16:42 |
アチェ教育映画上映会のお知らせ(Pemutaran Film2 Aceh)
題名:AINUN(アイヌン) 製作年:2003 内容:女の子に教育は不要と考える父親。一方、母親は娘に教育を受けさせたいと思っているが、夫の猛反対には逆らえない。ある日、少女のアイヌンはいつものように母親が手作りしたお菓子の行商に出た。小学校を覗くと、女性教師が生徒に質問中。誰も答えられない中、アイヌンは教室外から見事、正解を答えた。教師はアイヌンが学校へ通えるように、母親を説得。しかし、石頭の父親は怒って、娘を連れ戻すために学校に乗り込んだ。 ...続きを見る |
インドネシア文化宮 2007/10/24 18:17 |
バンダアチェの樹木の運命(1) Nasib pohon2 Banda Aceh(1)
アチェ州だけでも17万もの人命を奪ったインド洋超巨大津波。場所によっては30メートルもの高さの津波が海岸から内陸3-4kmまでのエリアを一掃してしまった。2005年3月、被災三ヵ月後に訪れた州都バンダアチェとその周辺で見た光景は、アチェ人の友人がつぶやいた「神は我々にまたもや大きな試練を与えた」との一言を遥かに超えた、この世の終焉を思わせるような凄惨極まる状況だった。 北のウレレ海岸から市中央に聳え立つバイトゥラフマン大モスクまでの一掃された平らな市街跡は、まさに“死の世界”だっ... ...続きを見る |
インドネシア文化宮 2007/11/11 17:22 |
バンダアチェの樹木の運命(2) Nasib pohon2 Banda Aceh(2)
津波上陸地点にあたる、バンダアチェ市北西のウレレ海岸に一本だけ残った木麻黄(インドネシア語名:Cemarah Laut/学名:Casuarina stricta(syn. Allocasuarina verticillata)。この木より数キロ内陸にある“東洋一美しい”と言われるバイトゥラフマン大モスクまで、遮るものはない。超巨大津波が、総てを一掃、インド洋に連れ去ってしまった(上の画像:被災三ヶ月後の2005年3月撮影)。2007年9月初旬時点で、この木はまだ切られずに残っている... ...続きを見る |
インドネシア文化宮 2007/11/13 00:24 |
アチェの津波ポールとアンボンの津波防災啓蒙看板(Tugu Tsunami Aceh)
あの超巨大津波を生き抜いた大樹が次から次へと切り倒される中、州都バンダアチェのあちらこちらににょきにょきと建立されたコンクリート製の“津波ポール”----津波がこの高さまで来ました、と告げるいわゆるメモリアルポール。2006年12月26日、津波被災二周年を機に、駐ジャカルタ日本公使によって公認された。 未だテント暮らしの被災民が多数いて、基本的な生活に困る市民が溢れていた時期に、こういった一千万円もの費用を投じた“メモリアル”事業が必要だったかどうかについては不問に付すが、筆... ...続きを見る |
インドネシア文化宮 2007/11/21 23:04 |
アチェ津波被災三周年企画展のお知らせ(Pameran Aceh 3 thn Tsunami)
イルワンディ州知事世界へ! 去る2月の就任以来、イルワンディ・ユスフ(Irwandi Yusuf)アチェ州知事は、海外視察が多い。9月末にはアメリカを訪れ、バイオディーゼル工場を見学。アチェの輸出産物を紹介する一方でアチェへの投資を呼びかけている(上の風刺漫画)。 ...続きを見る |
インドネシア文化宮 2007/11/24 17:28 |
アチェ津波絵画&風刺漫画を義援金に(マフディ・アブドゥラ氏の作品)
インドネシア文化宮(GBI)では、2007年12月17日〜29日、『アチェ津波被災三周年企画展』を実施しますが、これに関連して、バンダアチェ在住の画家マフディ・アブドゥラ氏より、絵画作品をオークションにかけ、その売上代金を、JAN(Japan Aceh Net)を通じて、まだまだ援助の手が差し伸べられない分野の義援金として活用することを希望している旨連絡が入りました。また、最新作の風刺漫画も12枚セットでの販売を希望しています。 GBIは、同氏の志に基づいて、作品を以下の条件で販... ...続きを見る |
インドネシア文化宮 2007/11/29 18:44 |
インドネシア文化宮2007年活動記録(Kegiatan GBI pada tahun 2007)
2007年1月、「アチェ伝統刺繍展」準備のため、アチェ州内陸部を、州都バンダアチェから南東アチェ県のクタチャネまで縦断。各県で、伝統刺繍を種集。(上の画像は、アチェの“象の学校”の象さんたち)” ...続きを見る |
インドネシア文化宮 2007/12/30 23:02 |
アチェの画家マフディさんの個展(Pameran Mahdi Abdullah di NAD)
2008年2月23日〜3月8日、アチェ人画家マフディ・アブドゥラ(Mahdi Abdullah)さんの個展が、州都バンダアチェのウレカレン地区にあるギャラリーで開催されている。マフディさんが“津波”をテーマに描いた作品は、2月初旬まで、東京・六本木の新国立美術館で行われた「アジア創造美術展」で展示されたが、今回の個展は、“津波のアチェ”から“現在のアチェ”へとテーマを変えている。あの巨大津波被災からすでに三年の歳月が過ぎた。『あの自然災害による破壊と廃墟、そして避難民の辛苦の生... ...続きを見る |
インドネシア文化宮 2008/02/28 17:49 |
アチェのサクラさんが来日・上映会&懇親会(Sakura Aceh ke Negeri Sakura)
サクラさん(左)とディーヴァちゃん ...続きを見る |
インドネシア文化宮 2008/04/12 12:01 |
アチェのサクラさん&ディーバちゃんの日本滞在記録(1)
快晴の北アルプス。初夏を思わせる陽射し。ワサビ田の清らかな湧水。穂高川の真上を悠然と飛ぶ春の野鳥。安曇野に春が来た。穂高川右岸の堤の上に立つ「早春賦歌碑」。2008年4月29日。第25回早春賦祭りに参加するため、サクラさん、そして孫娘のディーヴァちゃんがアチェから安曇野にやってきた。「早春賦」の作詞は吉丸一昌(1873-1916)。そしてサクラさんは一昌の孫。終戦の8日前に、今日の州都バンダアチェ(旧クタラジャ)で生まれた。父は一昌の次男である池尻昌言(いけじりまさのぶ)。そし... ...続きを見る |
インドネシア文化宮 2008/05/02 19:50 |
アチェのサクラさん&ディーヴァちゃんの日本滞在記(2)Kenangan Sakura(2)
{%春webry%}「私は、この体に日本人の血が流れていることをとても誇りに思っています。私の願いは、この絆が孫の子供の世代、そしてそれ以降も、ずっとずっと続いていくことです。私と姉の間柄も、確かに戦争の犠牲と言うこともできるでしょう。でも、あの悲惨な戦争の恨みを乗り越え、血の繋がりが今こうして人間味溢れる姉妹関係を結わいだのです。日本とアチェが、日本とインドネシアが親愛の関係がさらに大きくなっていくことを願っています」----戦前を8日間、戦後を62年間生きてきたサクラさんは... ...続きを見る |
インドネシア文化宮 2008/05/04 17:01 |
アチェ西海岸ムラボの村人が首都公演(Pertunjukan SHE LAGEE di JKT)
{%拍手webry%}30年以上にも渡ってアチェの人々に暗い影を落とした紛争は、2005年8月の和平協定締結によって幕を下ろした。その重要な引き金となったのは、あの2004年12月26日に起きた、スマトラ島沖大地震そして巨大津波。紛争時代の一時期、アチェでは、たとえ隣村同士であっても、自由な往来、そして自由な集会ができないことがありました。いわんや、州都のバンダアチェを含めて、演劇公演や映画上映会なども厳しい規制を受けて、アーティストたちは“冬の時代”に直面せざるを得ません... ...続きを見る |
インドネシア文化宮 2008/06/03 18:54 |
| 内 容 | ニックネーム/日時 |
|---|
| << 前記事(2007/04/29) | トップへ | 後記事(2007/04/30)>> |